送别的诗歌是中国古代诗歌中的一个重要题材,许多著名的诗人都创作了关于送别的优美诗篇。其中,李清照的《如梦令·常时常夜》是其中脍炙人口的一首。这首词以委婉的语言表达了离别时的心情,情感十分细腻动人,是中国文学史上的经典之作。以下是《如梦令·常时常夜》的原文及英文翻译:

常时常夜

常时常夜,愁绪如麻。美人难再得,水面明月何时挈。

Constantly, day and night, my worries are like tangled threads.

How can I see the beautiful lady again? When will the moonlight be reflected on the water?

在这首词中,李清照运用了如梦令的词牌,通过常时常夜的反复叠起来表达了离别时的心绪纠结。其间渗透出对美人的眷恋之情,以及对今后重逢的期盼之情。这首词在表达个人情感的也展现了诗人对离别时刻的思索与感慨。

送别题材的诗歌,往往能触动人心,勾起人的共鸣。从古至今,无数诗人通过送别的诗篇,表达了自己的离愁别绪,也让读者在离别的场景中感受到离合悲欢,品味人生百态。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

一青

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。

最近发表